Mes roses et les peintures de Carol Cavalaris (lien) - Rose Ballet Shoes [Chaussons de Danse aux Roses] -

 


"C'est pieds nus qu'elle est entrée dans

la nuit ouverte entre chien et loup.

Sur la pointe des pieds, comme une étoile

qui danse, une danseuse sans voile

qui abandonne son âme au vent.

Ses mots ont offert mille grâces

aux secrets de la nuit et ses gestes

mille murmures qui résonnent d'amour.

Elle est belle, la danse, quand le corps

se confie à l'espace et au temps.

C'est l'offrande de l'étreinte

sur une musique de nuit"

- Joël Grenier -

- True Love Tree (lien) [Arbre du grand amour] -

- Copyright Carol Cavalaris que je remercie -


 

Ballet Scheherazade – Chorégraphie Krzysztof Pastor - Musique Nicolaï Rimski-Korsakov [1844-1908] -

Danseur/euses Michele JimenezCasey HerdJuanjo ArquesRyan Ocampo -

Copyright Krzysztof Pastor - Michele JimenezCasey HerdJuanjo ArquesRyan Ocampo -


 

----l> Dans sa Collection "Brigitte's Roses" (lien) [Les Roses de Brigitte] :

 

Carol Cavalaris sait à quel point la danse et les ballets me touchent.

En août 2018, elle s' est inspirée à nouveau de ma rose Snow Ballet ®, dont le nom signifie "Ballet de neige".

 

<> LA ROSE :

 

Snow ballet ® Claysnow est un rosier de Clayworth.

Il a été hybridé en Nouvelle Zélande.

 

C' est un rosier couvre-sol.

J' en cultive plusieurs en rosiers tiges.

Ses branches retombantes sont d' un port très gracieux.

 

La rose est blanche, avec parfois des reflets roses.

Sa forme en coupe est très élégante.

Il est légèrement parfumé.

 

C' est un rosier résistant aux maladies, fiable et très florifère.

Sa largeur est d' environ 80 cm, voire plus selon sa taille.

 

<> L' OEUVRE :

 

Deux chaussons de danse sont couverts de roses.

Ils sont posés sur un massif de roses, comme un bouquet de doux souvenirs.

 

Carol Cavalaris a peint l' œuvre "Rose Ballet Shoes" (lien) [Chaussons de danse aux Roses].

Cette peinture est accompagnée de ce conte poétique de Carol [© Carol Cavalaris] :

 

Memories remain [Les souvenirs demeurent]

Of a bygone day [D' un jour révolu]

When a beautiful ballerina [Où une belle danseuse]

Loved two things in this world [Aima deux choses en ce monde]

More than life some say [Plus que la vie, disent certains]

Roses and ballet [Les roses et le ballet].

 

As a child she would [Enfant, elle]

Dance in her garden [Dansait dans son jardin]

And sing and play [Et chantait et jouait]

With her precious roses [Avec ses précieuses roses]

In the most loving way [De la façon la plus tendre]

Her secret wish was [Son souhait secret était]

To dance at the Paris Ballet [De danser au Ballet de Paris]

And so she practiced every day [Et donc elle s' entraînait chaque jour].

 

And the fairies and roses were listening [Et fées et roses écoutèrent]

And they made her wish come true [Et réalisèrent son vœu]

As only fairies and roses can do [Comme seules fées et roses peuvent faire]

For in a bed of roses [Car dans un massif de roses]

She found a pair of pink satin ballet shoes [Elle trouva une paire de chaussons de danse en satin rose]

And when she put them on [Et quand elle les mit]

She danced all the way to the Paris stage [Elle dansa jusqu' à arriver sur la scène de Paris].

 

Her movements made roses bloom [Ses gestes firent fleurir des roses]

On those magical rose ballet shoes [Sur ces magiques chaussons de danse aux roses]

As she twirled like swirling petals [Tandis qu' elle tournoyait comme des pétales virevoltent]

Every step filled with pure light, joy, and love [Chaque pas remplis de pure lumière, joie et amour]

And every year she danced [Et chaque année qu' elle dansa]

The beauty within her [Sa beauté intérieure]

Grew and grew [Augmenta et grandit].

 

Then one day [Et puis un jour]

So very long ago [Il y a si longtemps]

The beautiful ballerina went away [La belle danseuse s' en alla]

Of course the memory of her stayed [Bien sûr son souvenir demeura]

Where she went no one knew [Nul ne sut où elle partit]

And her shoes disappeared, too [Et ses chaussons disparurent aussi].

Perhaps those rose ballet shoes [Peut-être que ces chaussons de danse aux roses]

Found their way into another little girl’s heart [Trouvèrent le chemin du cœur d' une autre fillette]

And will one day make all her dreams come true [Et réaliseront un jour ses rêves].

 
Cette belle création exprime le sens des espoirs et des possibilités.

Chacun de nos pas peut être un pas de Lumière, un pas créateur de Beauté.

 


 "Le pouvoir fondé sur l' amour

est mille fois plus efficace

et plus durable que celui qui

émane de la peur du châtiment"

- Gandhi -

- Libellule sur un rosier -