- Mes roses et les peintures de Carol Cavalaris (USA) : Snow Rose Ballet [Ballet Neige de Rose] -

 


"Voici le nouveau jardin

si tu es en larmes encore, à toi il s'offre

si tu ouvres les yeux, voici les iris

si tu tends la main, voici les pivoines,

si tu répands ta chevelure

voici, de senteur en senteur,

tous les sentiers de la fragrance

menant vers les herbes infinies,

vers la fontaine... si tu as soif encore,

à toi il s'offre, le jardin nouveau"

- François Cheng -

- Orchid Goddess [Déesse Orchidée] (lien) -

- Copyright Carol Cavalaris (lien) que je remercie -


 

Ballet La Prisonnière. Chorégraphie Roland Petit [1924-2011]. Musique Camille Saint-Saëns [1835-1921].

Danseurs Lucia Lacarra et Cyril Pierre. Copyright Roland PetitLucia LacarraCyril Pierre - Arte.


 

----l> Dans sa collection Brigitte's Roses (lien) [Les roses de Brigitte].

Carol a imaginé un ciel empli de roses dont les pétales caressent deux danseurs amoureux.

 

<> LA ROSE :

En Nouvelle-Zélande, Clayworth a hybridé un rosier couvre-sol.

Snow Ballet ® Claysnow est un rosier résistant aux maladies.

 

Il s' étend sur le sol, jusqu' à 1,50 mètre de large.

Greffé en rosier-tige, il est superbe.

 

Ses roses sont essentiellement blanches, à reflets dorés ou rosés.

Il est très florifère.

 

Le nom "Snow Ballet" signifie "Ballet de Neige".

Bizarrement, je n' avais jamais considéré l' évidente référence à la danse.

 

<> L'OEUVRE :

Carol voit une ressemblance entre la forme de la rose et le tutu d'une danseuse.

 

Carol a peint Snow Rose Ballet (lien) en hommage à la rose et à la danse.

Son poème [© Carol Cavalaris] raconte l' histoire de ces deux danseurs :

 

Snow Rose Ballet [Ballet "Neige de rose"] :

One stormy day [Par un jour d' orage]

two lovers quarreled [deux amoureux se querellèrent]

arguing their love away [ainsi mettant fin à leur amour]

but their dream was to [mais leur rêve était de]

dance across a [danser sous un]

gentle sky filled with roses [doux ciel étoilé de roses]

to feel the soft petals caress them [sentir les soyeux pétales les caresser]

to inhale the intoxicating scent [inhaler leur parfum enivrant]

to remember the joy they once felt [se souvenir de la joie qu' ils ressentirent jadis]

to know where love went. [savoir où l' amour s' en était allé]

Because dreams often come true [Parce que les rêves se réalisent souvent]

for those who believe [pour ceux qui croient]

true love never really goes away [l' amour vrai ne s' efface jamais vraiment]

one day when the lovers cried [un jour où les amoureux pleurèrent]

the storm clouds and sky turned [les nuages d' orage et le ciel prirent]

the softest hue [la plus douce nuance]

of pastel peach and pink [de pastel pêche et rose]

creamy white, and yellow, too [blanc crème, et jaune aussi]

and then a very magical sight [et alors survint une vision magique]

the sky filled with roses [le ciel empli de roses]

bathing the lovers [baignant les amoureux]

in healing light. [d' une lumière bienveillante]

And when the lovers [Et quand les amoureux]

looked above [levèrent les yeux]

these special roses [ces roses spéciales]

shed tears [versèrent des larmes]

when love died [quand l' amour mourut]

tears that turned into snowflakes [larmes qui devinrent flocons de neige]

gently caressing their face [caressant doucement leur visage]

with soft delicate flakes [de doux et délicats flocons]

that melted the coldness [qui firent fondre la froideur]

in the lovers hearts [du cœur des amoureux]

so much so [au point que]

they embraced [ils se serrèrent dans les bras l' un de l' autre]

remembering how much [se souvenant combien]

they truly cared [ils s' aimaient vraiment]

and together they began [et ils commencèrent ensemble]

a snow rose ballet [un ballet de neige de rose]

dancing their way [dansant leur chemin]

to love. [vers l' amour]

 

Je suis très touchée que Carol ait été inspirée par ma rose Snow Ballet et mon admiration pour la danse. Merci, Carol :o)

Les roses, tout comme la danse, sont une voie vers la lumière et la beauté. Elles élèvent la vie.

 

 


"Celui qui est capable de sentir

sait que l'on peut avoir du plaisir

avant même de toucher l'autre.

Les mots, les regards, tout cela

contient le secret de la danse"

- Paulo Coelho -

- Coccinelle sur les pétales -